American University Historical Sheet Music Collection

Pages

À la Nuit
Nuit sereine, o nuit bienfaisante!, à Madame Marie Bataille
Abide with me
Abide with me! fast falls the eventide; The darkness deepens; Lord with me abide!, C Major, Dedicated to and sung by Madame Clara Butt
Abschieds-lied - Jo ti lascio o cara; Lassen muss ich dich Geiebte
Italian translation printed above German; for Alto voice, Lassen muss ich dich Geliebte
Absent
O silence des nuits dont la voix seule est douce
Across the far blue hills, Marie
Across the far blue hills, Marie, The mellow moon looks wistfully
Adolf Jensen: Six songs
Contents: Lehn' deine wang' an meine wang' (Oh, lay thy cheek on mine, dear love) ; O lass dich halten gold'ne stunde (Stay yet awhile, thou golden hour) ; Weisst du noch? (Dost thou know?) ; Marie ; Murmelndes lüftchen (Murmuring zephyr) ; Waldesgespräch (Loreley)
Adoration
Maiden, do you wonder why my eyes so deeply gaze in thine?, To my wife
After long years
Fresh came the breeze, at close of day, Across the spreading moor, C Major
After Love's Death
After the sunshine, night
Agnus dei
Agnus Dei! qui tollis peccata mundi, E flat major, For high voice in Latin and English, with violin or cello. Obbligato by Louis A. Ritter.
Agrippina
Bel piacere é godere fido amor, Ev'ry pleasure in full measure true love imparts, G flat major, English version by Dr. Th. Baker. The accompaniment arranged and amplified for Concert use by Frank Bibb.
Agrippina
Bel piacere é godere fido amor, Ev'ry pleasure in full measure true love imparts, G flat major, English version by Dr. Th. Baker. The accompaniment arranged and amplified for Concert use by Frank Bibb.
Ah! Je veux vivre
Je veux vivre Dans le reve qui m'enivre, English words by H. Millard.
Ah! mio cor!
Ah! mio cor!, O mein Herz!, Händel-Renaissance, Dedicated to Mafalda Salvatini, German translation by Edith Müller
Ah, moon of my delight
Ah, fill the cup! What boots it to repeat How time is slipping underneath our feet!, In a Persian garden, F Major, From the song-cycle In a Persian garden ; Medium voice ; from the Rubaiyát of Omar Khayyám
Ah, moon of my delight
Ah, fill the cup! What boots it to repeat How time is slipping underneath our feet!, In a Persian garden, G Major, From the song-cycle In a Persian garden ; High voice ; from the Rubaiyát of Omar Khayyám
Ah, moon of my delight
Ah, fill the cup! What boots it to repeat How time is slipping underneath our feet!, In a Persian garden, G Major, From the song-cycle In a Persian garden ; High voice ; from the Rubaiyát of Omar Khayyám
Ah! Perfido!
Ah! perfido, spergiuro, barbaro traditor, tu parti?, English lyrics printed below the Italian.

Pages